Hola... estic liat amb el projecte de traduir els subtítols de Persépolis al català, però se m'ha creat un dubte (ja que és el primer cop que ho faig)... així doncs disparo sobretot als muntadors, a l'hora de crear l'arxiu definitiu de subtítols, en quina extensió preferiu que estiguin... txt, sub, srm... més que res per a que tothom qui estigui interessat se'n pugui aprofitar.
Jo per ara hi treballo en format txt, ja que m'es molt més fàcil utilitzar el bloc de notes directament per a fer la traducció, però un cop acabada, m'agradaria saber en quin format seria el més adequat.
Vull afegir que utilitzo el SubRip i el subtitle Work Shop per a fer la feina... ja em direu!
Salutacions
Subtítols
-
Autor del tema - Entrades: 7
- Membre des de: dc. feb. 06, 2008 23:45
- Ubicació: Valenciennes
- Contacta:
- Status: Desconnectat