Extreure els subtitols de la TDT en format SRT ( MANUAL )
Publicat: ds. març 12, 2011 22:23
M'explicaré tan bé com pugui en pocs pasos s'aconsegueix obtenir un fitxer SRT amb els subtítols que hem capturat si el nostre gravador té aquesta opció de gravar els subtítols.
Primer de tot hem de tindre la versió del projectx actualitzada, si es té una versió anterior, no funcionarà de cap manera, ja que la versió nova que necessitem genera 2 fitxers amb les extensions sup.sub sup.idx i en total es té 3 fitxers que aquest últim és un sup .
Primer és de tot comprobar quina versió tenim
Ens anem Help i Last Version
Hem de tindre la versió tal com surt a la imatge.
Si teniu la mateixa versió, perfecte llavors ens anem al següent pas.
Anem al menú
PreSettngs després a subtitle
Hem de tindre configurat tal com surt a la imatge, la part esquerra on diu ' subtitle ' no cal que sigui igual, el que ens interesa és la part dreta on posa DVB Teletext (demultiplex) llavors hem de tindre exactament igual que a la imatge, segons com es demuxi els subtitols amb la opció " simulate DVB Subpictures IRD color model: ens pot generar diferents tipus de lletres colors fons i veure's coses rares com no mostrar correctament la lletra, si es demuxés diferent i s'afegeix al suprip entendrà que encara que hi hagi la lletra " A " afegida a aquesta 'base de dades' per ell és diferent, per això sempre haurém de demuxar el mateix format, recomano que sigui YLE copiant igual que a la imatge, no hauriem de tindre problemes.
Ha d'haber el que està encerclat en vermell, si això no hi és no es generarán els fitxers
sup.sub sup.idx i no podrem demuxar els subs ja que fa falta aquests fixers.
Sobre tot ha d'haber el mateix que a la imatge, si falta
Farem el pas que haguem de fer, editar el tros que volem demuxar, es demuxarà tantes pistes d'àudio i subtítols tingui el canal i es genarà els fitxers amb les extension sup.sub sup.idx i un tercer fitxer .sup o sigui que hem de tindre els 3 fitxers i amb el mateix nom tots 3, els fitxers us sortirà com si fos un bloc de notes, arxiu de text.
Un cop tinguem els 3 fitxers, obrim el suprip, seguim els pasos a la imatge
Un cop cliquem a START
ens sortirà aquesta imatge ( A )
Anem picant les lletres que ens en surti, si surten paraules com
" casa " " ossa " " ça " també les escrivim tal com surt, ara bé ens sortirà sempre caràcters una mica " estranys " com passa a la imatge " B ", com no sabem quina lletra és exactament, us recomano posar la lletra que millor es vegi, com és en aquest cas una " i " dins d'un parèntisis o asteriscs com millor volgueu, d'aquesta manera, quan ja tinguem tots els subs fets, haurém de repassar per si hi han errors que sempre n'hi hauràn, un corrector català, si trobem una falta i ens surt una paraula amb el parèntisi o asterisc segons el que haguem posat sabrem quina lletra és la que correspón, pot ser que ens surti una paraula incorrecte per altres subtítols, però de moment, sabent la lletra amb el corrector ortogràfic, ens anem a
characters matrix i edit view characters matrix
com ens surt a aquesta imatge,
I veurem les lletres que haurem posat, incloses les lletres " estranyes ", un cop haguem fet el corrector, avans de continuar busquem aquesta lletra i la modifiquem per no fer-nos un embolic.
Sempre desarem el fitxer per anant afegint noves lletres de nous subtitols, si ja tenim un fitxer generat amb unes lletres com en aquest exemple, a la imatge
i cerquem el fitxem que hem desat, després cliquem a START i automàticament, el suprip ens afegirà les lletres que trobi a la ' base de dades ' si ens demanen noves lletres, caràcters com " & % / " ho posem, posem les noves lletres, desem i aixi d'aquesta manera arribarà a un punt crec jo, que ja no ens demanaria més lletres, però com això no ho sé, en principi sempre ens demanarà noves lletres podem afegir tots els caràcters frases curtes que volguem, com més sigui aquesta " base de dades " gran, menys feina tindrem en picar cada lletra, i el procés de passar el fitxer a " SRT " serà molt ràpid.
Espero que ho hagueu entès, i m'hagi explicat lo més bé possible, quasevol dubte que tingueu m'ho dieu, sobre tot alhora de demuxar sempre en el mateix format, si no el procès automàtic que els subtítols apareguin sense fer res, no funcionarà ja que cada demuxació diferent, el suprip ho detecta diferent per molt que les dues lletres siguin igual.
A la carpeta intercanvi, trobareu un fitxer que es diu
basededadessubtitols.sum
amb molts caràcters posats, si voleu fer la vostre base de dades, cap problema, si voleu fer proves baixeu-vos aquest fitxer l'obrir i ell mateix per art de màgia, us anirà apareixent els subtítols.
En alguns casos pot aparèixer una finestra com aquesta, s'haurà de teclejar el text manualment, no sé per què surt, però és així.
Una cosa molt important, en cas que no aparegui res s'haurà de clicar a change text color d'aquesta manera, veurem el subtítol que no es veu, seleccionar dos colors, els colors no afecta per res els subs només es per veure-ho millor,
escriure el subtitol, i després clicar a donde, el subtítol, evidenment s'haurà d'escriure a un bloc de notes, després fer un copy-paste i amb això tindrem aquest subtítol que està invisible, si heu començat a fer proves i us heu menjat aquest pas, doncs és una cosa que he vist i que no he dit i ara us ho dic.
Aquesta imatge estarà tot més clar.
Demano disculpes, però fent això hauriem de tindre tots els subs del video, això si s'haurà de corregir el text amb el word o una altra èina i tot estarà be.
Salut !!!!!!!!!
Primer de tot hem de tindre la versió del projectx actualitzada, si es té una versió anterior, no funcionarà de cap manera, ja que la versió nova que necessitem genera 2 fitxers amb les extensions sup.sub sup.idx i en total es té 3 fitxers que aquest últim és un sup .
Primer és de tot comprobar quina versió tenim
Ens anem Help i Last Version
Hem de tindre la versió tal com surt a la imatge.
Si teniu la mateixa versió, perfecte llavors ens anem al següent pas.
Anem al menú
PreSettngs després a subtitle
Hem de tindre configurat tal com surt a la imatge, la part esquerra on diu ' subtitle ' no cal que sigui igual, el que ens interesa és la part dreta on posa DVB Teletext (demultiplex) llavors hem de tindre exactament igual que a la imatge, segons com es demuxi els subtitols amb la opció " simulate DVB Subpictures IRD color model: ens pot generar diferents tipus de lletres colors fons i veure's coses rares com no mostrar correctament la lletra, si es demuxés diferent i s'afegeix al suprip entendrà que encara que hi hagi la lletra " A " afegida a aquesta 'base de dades' per ell és diferent, per això sempre haurém de demuxar el mateix format, recomano que sigui YLE copiant igual que a la imatge, no hauriem de tindre problemes.
Ha d'haber el que està encerclat en vermell, si això no hi és no es generarán els fitxers
sup.sub sup.idx i no podrem demuxar els subs ja que fa falta aquests fixers.
Sobre tot ha d'haber el mateix que a la imatge, si falta
Farem el pas que haguem de fer, editar el tros que volem demuxar, es demuxarà tantes pistes d'àudio i subtítols tingui el canal i es genarà els fitxers amb les extension sup.sub sup.idx i un tercer fitxer .sup o sigui que hem de tindre els 3 fitxers i amb el mateix nom tots 3, els fitxers us sortirà com si fos un bloc de notes, arxiu de text.
Un cop tinguem els 3 fitxers, obrim el suprip, seguim els pasos a la imatge
Un cop cliquem a START
ens sortirà aquesta imatge ( A )
Anem picant les lletres que ens en surti, si surten paraules com
" casa " " ossa " " ça " també les escrivim tal com surt, ara bé ens sortirà sempre caràcters una mica " estranys " com passa a la imatge " B ", com no sabem quina lletra és exactament, us recomano posar la lletra que millor es vegi, com és en aquest cas una " i " dins d'un parèntisis o asteriscs com millor volgueu, d'aquesta manera, quan ja tinguem tots els subs fets, haurém de repassar per si hi han errors que sempre n'hi hauràn, un corrector català, si trobem una falta i ens surt una paraula amb el parèntisi o asterisc segons el que haguem posat sabrem quina lletra és la que correspón, pot ser que ens surti una paraula incorrecte per altres subtítols, però de moment, sabent la lletra amb el corrector ortogràfic, ens anem a
characters matrix i edit view characters matrix
com ens surt a aquesta imatge,
I veurem les lletres que haurem posat, incloses les lletres " estranyes ", un cop haguem fet el corrector, avans de continuar busquem aquesta lletra i la modifiquem per no fer-nos un embolic.
Sempre desarem el fitxer per anant afegint noves lletres de nous subtitols, si ja tenim un fitxer generat amb unes lletres com en aquest exemple, a la imatge
i cerquem el fitxem que hem desat, després cliquem a START i automàticament, el suprip ens afegirà les lletres que trobi a la ' base de dades ' si ens demanen noves lletres, caràcters com " & % / " ho posem, posem les noves lletres, desem i aixi d'aquesta manera arribarà a un punt crec jo, que ja no ens demanaria més lletres, però com això no ho sé, en principi sempre ens demanarà noves lletres podem afegir tots els caràcters frases curtes que volguem, com més sigui aquesta " base de dades " gran, menys feina tindrem en picar cada lletra, i el procés de passar el fitxer a " SRT " serà molt ràpid.
Espero que ho hagueu entès, i m'hagi explicat lo més bé possible, quasevol dubte que tingueu m'ho dieu, sobre tot alhora de demuxar sempre en el mateix format, si no el procès automàtic que els subtítols apareguin sense fer res, no funcionarà ja que cada demuxació diferent, el suprip ho detecta diferent per molt que les dues lletres siguin igual.
A la carpeta intercanvi, trobareu un fitxer que es diu
basededadessubtitols.sum
amb molts caràcters posats, si voleu fer la vostre base de dades, cap problema, si voleu fer proves baixeu-vos aquest fitxer l'obrir i ell mateix per art de màgia, us anirà apareixent els subtítols.
En alguns casos pot aparèixer una finestra com aquesta, s'haurà de teclejar el text manualment, no sé per què surt, però és així.
Una cosa molt important, en cas que no aparegui res s'haurà de clicar a change text color d'aquesta manera, veurem el subtítol que no es veu, seleccionar dos colors, els colors no afecta per res els subs només es per veure-ho millor,
escriure el subtitol, i després clicar a donde, el subtítol, evidenment s'haurà d'escriure a un bloc de notes, després fer un copy-paste i amb això tindrem aquest subtítol que està invisible, si heu començat a fer proves i us heu menjat aquest pas, doncs és una cosa que he vist i que no he dit i ara us ho dic.
Aquesta imatge estarà tot més clar.
Demano disculpes, però fent això hauriem de tindre tots els subs del video, això si s'haurà de corregir el text amb el word o una altra èina i tot estarà be.
Salut !!!!!!!!!