[MEGA] El gat amb botes - 1969 [Bluray1080p-Català-Castellà-Latino-Japonès]

Pel·lícules, cicles, etc.

Moderadors: Oliana, Petiso

Respon
Avatar de l’usuari

Autor del tema
Xerinola17
Entrades: 9
Membre des de: dl. juny 14, 2021 14:26
Contacta:
Status: Desconnectat

[MEGA] El gat amb botes - 1969 [Bluray1080p-Català-Castellà-Latino-Japonès]

#1

Entrada Autor: Xerinola17 » dj. juny 24, 2021 22:51

El gat amb botes

Imatge
Sinopsi

Pero és un gat amb botes que ha estat condemnat a mort per ajudar a les rates. Mentre fuig del Clan dels Gats coneix a en Pere, un jove de bon cor a qui els seus germans egoistes obliguen a marxar de casa per poder repartir-se l'herència sense ell. Després de fer-se amics, junts inicien un nou camí a la recerca d' aventures. En el seu viatge es troben amb la princesa Rosa, qui per ordre del rei haurà de casar-se amb l'home més ric i valent del món.
Pere, amb l'ajuda de Pero, es presenta a la cort com el Marquès de Carabàs amb l'objectiu d'aconseguir la seva mà, però Lucifer, que també la preté, al veure's rebutjat la rapta. Pere, Pero i un grup d'agraïts ratolins es llançaràn al rescat de la princesa.

Producció

Kimio Yabuki, també reconegut per altres produccions com “El llag dels cignes”, “El meravellós món del petit Andersen" i “La terra de l'Arc Iris”, va aconseguir amb "El gat amb botes" un dels èxits més extraordinaris de Toei Animation, passant a ser aquest personatge la mascota de la companyia.

En aquesta pel·lícula també va participar un altre nom indispensable al món de l'Anime: Hayao Miyazaki, el creador de l' Estudi Ghibli i d'obres mestres com "El viatge de Chihiro", "El meu veí Totoro", "El castell ambulant" o "La princesa Mononoke" fou responsable de l'animació de les escenes de persecucions del castell de Lucifer. Miyazaki també va ser el responsable de l'adaptació al manga d'aquesta mateixa obra.

Comentaris

El doblatge català es va fer sobre un soundtrack en considerable mal estat (o directament sense soundtrack i recuperant aquest a les parts on no hi havia veus). Per això, durant molts moments de la pel·lícula se sent un fregit de fons que desapareix quan no hi ha soundtrack o quan se senten les cançons cantades en català instrumentalitzades de nou, on aleshores el sò és molt bo. A alguns trossos de la pel·lícula directament falta el soundtrack i/o es va haver de recrear el mateix i la música, directament, ni hi és. Es pot apreciar fàcilment canviant entre els diferents idiomes com, per exemple, la versió castellana sí que comptava amb el soundtrack complet.
Per tant, res d' això té a veure amb la qualitat o antiguitat de la cinta on estava gravada la pel·lícula, doncs aquesta es conserva en molt bon estat. Simplement, així és tal i com es va emetre per televisió.

Que s'ha fet:
- S'ha recuperat i sincronitzat l'audio català d'una antiga gravació en VHS del 05/01/1991, per sort gravada en HiFi Stereo, per tant les cançons estan en Stereo!
- S'ha agafat un rip del Bluray japonès d'internet a 23,976fps (la velocitat del film original) i s'ha accelerat a 25 fps per adequar-lo a la velocitat del doblatge català fet directament per video i no per cine.
- S'ha aprofitat l'audio japonès d'aquest Bluray i agafat el castellà i el español latino d'un altre rip del DVD d'internet

Dades de la publicació:
Vídeo: 1920x804 H264 25FPS [Font: Blu-ray rip d'internet]
Àudios:
- Català VHS FLAC 48Khz [Font: VHS gravat de TV3 en català cortesia de Junior]
- Castellà DVDRIP AC3 48Kbps [Font: DVD rip d'internet]
- Español Latino DVDRIP AC3 48Kbps [Font: DVD rip d'internet]
- Japonès Bluray RIP AC3 48Kbps [Font: Bluray d'internet]

Tamany:
8,19GB

Duració: 1:16h

Agraïments: A Junior (@capcalent a twitter) pel VHS en català i a Adriàpel Bluray RIP Italià / japonès

Descàrrega:
Mega: https://mega.nz/file/68kHTSYa#ECentqndy ... y2F_yflqZE


______________________________________
Si em voleu seguir a twitter, sóc @Xerinola17


Respon