[ed2k] Nine (2009) - DVDrip AC3 5.1

Pel·lícules, cicles, etc.

Moderadors: Oliana, Petiso

Respon
Avatar de l’usuari

Autor del tema
Kaku
Entrades: 1034
Membre des de: dc. des. 24, 2008 20:14
Status: Desconnectat

[ed2k] Nine (2009) - DVDrip AC3 5.1

#1

Entrada Autor: Kaku » ds. maig 29, 2010 14:57

Nine (2009)
DVDrip AC3 5.1 (català/anglès)

Imatge

TÍTOL ORIGINAL: Nine
ANY: 2009
DURADA: 112 minuts
PAÍS: EE.UU.
PRODUCCIÓ: Weinstein Company, The
DIRECCIÓ: Rob Marshall
GUIÓ: Michael Tolkin, Anthony Minghella
REPARTIMENT: Daniel Day-Lewis, Marion Cotillard, Penélope Cruz, Judi Dench, Nicole Kidman, Kate Hudson, Sophia Loren, Stacy Ferguson
GÈNERE: Drama / Musical / Romàntica
IMDB: http://www.imdb.com/title/tt0875034/
CLASSIFICACIÓ: No recomanada pels menors de 7 anys

Sinopsi:
A Venècia, Guido Contini (Daniel Day-Lewis), director de cinema, travessa per una crisi artística i personal que el condueix cap a un embolic amorós amb les quatre dones involucrades en la seva vida: la seva esposa, la seva productora, el seu amant i la seva mare.

Dades tècniques del ripeig:
Tamany: 1,35 Gb
Codec video: XviD 1.2 SMP (988 kbps) Qf: 0.190 - 70% Test de compressibilitat
Resolució: 704 x 294 px (aspect ratio 2,40:1)
Versió doblada al català: AC3 5.1 (384 kBit/s)
Idioma versió original (anglès): AC3 5.1 (320 kBit/s)

E-links:
Nine (2009)
Subtítols en català


Imatge

Avatar de l’usuari

Txus
Entrades: 1625
Membre des de: dj. nov. 23, 2006 0:34
Ubicació: I'm fucking Matt Damon
Contacta:
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Nine (2009) - DVDrip AC3 5.1

#2

Entrada Autor: Txus » ds. juny 05, 2010 21:22

Segons tinc entès, és una musical. Hi ha subtítols forçats per a les cançons? És que ja em va tocar empassar-me les cançons de Hairspray a pèl i haver de fer traducció simultània per la família :lol:
Imatge

Avatar de l’usuari

Autor del tema
Kaku
Entrades: 1034
Membre des de: dc. des. 24, 2008 20:14
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Nine (2009) - DVDrip AC3 5.1

#3

Entrada Autor: Kaku » dg. juny 06, 2010 10:10

En el DVD només hi havia els subtítols en català que estan penjats i pel que he vist de la peli contenen la traducció de les cançons, però també tots els diàlegs.

Així que si només es volen els subs de les cançons s'haurien de suprimir els altres. Em sembla que els subs de les cançons estan en cursives que pot servir per diferenciar-los dels altres. Si tinc temps ja m'ho miraré a veure què puc fer.
Imatge

Respon