'Allo 'Allo
Publicat: dv. ago. 31, 2007 9:26
Hola a tothom/totdon,
Estic intentant posar ordre a l'accidentada sèrie 'Allo 'Allo i volia comentar el que n'he tret en clar, per si hi ha algú que hi vol afegir/esmenar quelcom
Sobre els títols dels episodis.
Hi ha unes incongruències sobre els títols dels episodis. Tenim dues fonts on trobar els títols originals: (1) http://www.phill.co.uk/comedy/allo/list.html i (2) http://www.coldcut.com/video/aa/series1-4.html Les dues fonts són discrepants amb els noms. A l'hora de posar títol i fer les traduccions al català s'ha utilitzat ara una font ara l'altra. Per exemple, la 5a temporada es regeix per (1) en els primers 10 episodis, mentre que el núm. 11 no coincideix ni amb (1) ni amb (2). La 7a temporada es regeix per (2). Així tenim:
Preguntes: Què ha passat amb el títol del 5.11? Quina creieu que és la millor font per als títols (1) o (2)? Es podrien unificar seguint aquesta font?
Sobre els episodis.
La 5a temporada té publicats 11 episodis d'un total de 26. La 6a temporada no té cap episodi publicat dels 8 que la integren. La 7a temporada té un episodi extra que tampoc no ha estat publicat
Preguntes: Es disposa de l'àudio català dels 15 episodis que falten de la 5a temporada? Es disposa de l'àudio català de la 6a temporada? Quan es publicaran? Sobre l'episodi extra de la 7a temporada, suposo que no hi deu haver àudio en català; està previst treure'n els subtítols?
PS. He vist que la font (1) té els títols "autèntics" fins a la 5a temporada. A partir de la 6a ja diuen que són títols provisionals. Respecte a la font (2) sembla que els títols no són massa fiables (al menys en la 5a temporada no quadren amb els "autèntics")
Estic intentant posar ordre a l'accidentada sèrie 'Allo 'Allo i volia comentar el que n'he tret en clar, per si hi ha algú que hi vol afegir/esmenar quelcom
Sobre els títols dels episodis.
Hi ha unes incongruències sobre els títols dels episodis. Tenim dues fonts on trobar els títols originals: (1) http://www.phill.co.uk/comedy/allo/list.html i (2) http://www.coldcut.com/video/aa/series1-4.html Les dues fonts són discrepants amb els noms. A l'hora de posar títol i fer les traduccions al català s'ha utilitzat ara una font ara l'altra. Per exemple, la 5a temporada es regeix per (1) en els primers 10 episodis, mentre que el núm. 11 no coincideix ni amb (1) ni amb (2). La 7a temporada es regeix per (2). Així tenim:
Preguntes: Què ha passat amb el títol del 5.11? Quina creieu que és la millor font per als títols (1) o (2)? Es podrien unificar seguint aquesta font?
Sobre els episodis.
La 5a temporada té publicats 11 episodis d'un total de 26. La 6a temporada no té cap episodi publicat dels 8 que la integren. La 7a temporada té un episodi extra que tampoc no ha estat publicat
Preguntes: Es disposa de l'àudio català dels 15 episodis que falten de la 5a temporada? Es disposa de l'àudio català de la 6a temporada? Quan es publicaran? Sobre l'episodi extra de la 7a temporada, suposo que no hi deu haver àudio en català; està previst treure'n els subtítols?
PS. He vist que la font (1) té els títols "autèntics" fins a la 5a temporada. A partir de la 6a ja diuen que són títols provisionals. Respecte a la font (2) sembla que els títols no són massa fiables (al menys en la 5a temporada no quadren amb els "autèntics")