No sé si són gaire compatibles els subs .sub/.idx amb els televisors/reproductors multimèdia/etc més comuns. Miraré de fer-ho (a mode de prova) la propera vegada que ripegi havent-ho gravat amb el Dvbviewer.PannenkoekenNL ha escrit:Sí. Però també es pot reproduir els subtítols (.sub /.idx) en un reproductor multimèdia sense OCR. OCR no és necessari. Si segueixes les meves instruccions obtindrà una .sub / .idx sense necessitat de OCR.
[ed2k] Shin Chan
Moderadors: naroatna, xordi, arakelov
Re: [ed2k] Shin Chan
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


-
PannenkoekenNL
- Entrades: 7
- Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
- Status: Desconnectat
Re: [ed2k] Shin Chan
Sí, això és una bona idea.r5004 ha escrit:No sé si són gaire compatibles els subs .sub/.idx amb els televisors/reproductors multimèdia/etc més comuns. Miraré de fer-ho (a mode de prova) la propera vegada que ripegi havent-ho gravat amb el Dvbviewer.PannenkoekenNL ha escrit:Sí. Però també es pot reproduir els subtítols (.sub /.idx) en un reproductor multimèdia sense OCR. OCR no és necessari. Si segueixes les meves instruccions obtindrà una .sub / .idx sense necessitat de OCR.
Re: [ed2k] Shin Chan
He estat provant tot això dels subs .sub/.idx, i no m'acaba de convèncer. No he trobat la manera de tallar-los i resincrinitzar-los (almenys amb el Subtitle Edit i sense convertir-los amb l'OCR). Una possible solució seria tallar amb el ProjectX (programa anterior, anuncis i programa posterior) fent una còpia 1:1, i llavors demuxar i ripejar... però em sembla recordar que a l'hora de tallar, el ProjectX no és gaire precís (estic parlant a nivell de frames). A més, no és compatible amb h264.
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


-
PannenkoekenNL
- Entrades: 7
- Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
- Status: Desconnectat
Re: [ed2k] Shin Chan
Pot tallar els comercials des de l'arxiu .TS amb VideoReDo (https://thepiratebay.org/torrent/163199 ... te_v_5.1.1), manté els subtítols. Després que es poden extreure els subtítols (.sub / .idx).r5004 ha escrit:He estat provant tot això dels subs .sub/.idx, i no m'acaba de convèncer. No he trobat la manera de tallar-los i resincrinitzar-los (almenys amb el Subtitle Edit i sense convertir-los amb l'OCR). Una possible solució seria tallar amb el ProjectX (programa anterior, anuncis i programa posterior) fent una còpia 1:1, i llavors demuxar i ripejar... però em sembla recordar que a l'hora de tallar, el ProjectX no és gaire precís (estic parlant a nivell de frames). A més, no és compatible amb h264.
Re: [ed2k] Shin Chan
el dijous 22, coincidin amb la programacio d'estiu, faran dos capitols els quals no em sonen els titols
Ei, que en Kazama triomfa a la vida! / Ei, que avui ve la senyoreta a ...
Ei, que juguem a estirar la corda! / Ei, que ens anem tranquil·lame...
podria ser que com els ultims estius, estrenin una nova tanda de capitols
Ei, que en Kazama triomfa a la vida! / Ei, que avui ve la senyoreta a ...
Ei, que juguem a estirar la corda! / Ei, que ens anem tranquil·lame...
podria ser que com els ultims estius, estrenin una nova tanda de capitols
Re: [ed2k] Shin Chan
taketokun ha escrit:el dijous 22, coincidin amb la programacio d'estiu, faran dos capitols els quals no em sonen els titols
Ei, que en Kazama triomfa a la vida! / Ei, que avui ve la senyoreta a ...
Ei, que juguem a estirar la corda! / Ei, que ens anem tranquil·lame...
podria ser que com els ultims estius, estrenin una nova tanda de capitols
Continuaré publicant-los. Gràcies per l'avís.NDA ha escrit:Els de divendres 23 també són nous!
r5004, tu els gravaràs??
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


-
fabrebatalla18
- Entrades: 64
- Membre des de: dv. feb. 27, 2015 2:07
- Status: Desconnectat
Re: [ed2k] Shin Chan
Tinc un dubte, els capitols mes nous encara els fas en mono a 96 kbps?
Gracies per la release.
PD: Es cosa meva o el capitol "Shin Chan-098-DVBrip Català+Japonès(per Shinnosuke)(totsrucs.cat).avi" no te fonts actives?
Gracies per la release.
PD: Es cosa meva o el capitol "Shin Chan-098-DVBrip Català+Japonès(per Shinnosuke)(totsrucs.cat).avi" no te fonts actives?
Re: [ed2k] Shin Chan
Sí i no.fabrebatalla18 ha escrit:Tinc un dubte, els capitols mes nous encara els fas en mono a 96 kbps?
...
No sé dir-te des de quin episodi, però ja en fa bastants que l'àudio en català el poso a 128kbps Abr. L'àudio en VO sí que està a 96 kbps Abr.
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


Re: [ed2k] Shin Chan
Reprenem la sèrie:
Shin Chan-440- Ei, que en Kazama triomfa a la vida!
Shin Chan-441- Ei, que juguem a estirar la corda!
Shin Chan-442- Ei, que el director es reconcilia amb la seva cara!
Shin Chan-443- Ei, que en Kazama vol ser un gran líder!
Shin Chan-440- Ei, que en Kazama triomfa a la vida!
Shin Chan-441- Ei, que juguem a estirar la corda!
Shin Chan-442- Ei, que el director es reconcilia amb la seva cara!
Shin Chan-443- Ei, que en Kazama vol ser un gran líder!
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


Re: [ed2k] Shin Chan
Els d'avui:
Shin Chan-444- Ei, que en Masao vol ser valent!
Shin Chan-445- Ei, que la Misae fa filigranes per arribar a final de mes!
Shin Chan-444- Ei, que en Masao vol ser valent!
Shin Chan-445- Ei, que la Misae fa filigranes per arribar a final de mes!
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


Re: [ed2k] Shin Chan
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."


Re: [ed2k] Shin Chan
Els dos d'ahir:
Shin Chan-448- Kenta Musashino - La mare s'enganxa al kendo!
Nom del capítol extret de la Viquipèdia.
Shin Chan-449- Ei, que guardo el tresor d'en Boo-chan!
Shin Chan-448- Kenta Musashino - La mare s'enganxa al kendo!
Shin Chan-449- Ei, que guardo el tresor d'en Boo-chan!
r5004 l’ha editat per darrera vegada el dia: dv. nov. 03, 2017 19:30, en total s’ha editat 1 vegada.
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."



