Pàgina 1 de 1

dune

Publicat: dt. ago. 25, 2009 15:07
Autor: axis
hola a tothom

tinc remasteritzada la peli dune de l'any 1984 de 137 minuts de durada en catala i substitols,ni tan sols ser si ja esta penjada per aquests mons,si interessa m'ho dieu i la ripejo,pero tambe tinc remasteritzada aquesta peli a la versio que van fer per a TV i que dura 177 minuts en versio original i subs en apañol,tambe la puc ripejar i si algu vol fer els subs en catala partint dels subs en ispanish doncs ja direu

aneu dien,si veig que interessa la faig i si no ho deixem per una altra ocasio

Re: dune

Publicat: dt. ago. 25, 2009 17:31
Autor: spk2010
mira't això axis: http://forum.totsrucs.cat/viewtopic.php?f=3&t=6278

es Dune, un rip d'un Bluray amb l'àudio en català, i a més, no crec, ho sé, en exclusiva per a TotsRucs :lol:

Re: dune

Publicat: dt. ago. 25, 2009 18:43
Autor: axis
spk2010 ha escrit:mira't això axis: http://forum.totsrucs.cat/viewtopic.php?f=3&t=6278

es Dune, un rip d'un Bluray amb l'àudio en català, i a més, no crec, ho sé, en exclusiva per a TotsRucs :lol:
ok,llavors fare tranquilament la versio que van fer per a TV que te 40 minuts mes de metratge i remasteritzada,V.O i subs en ispanish...pero si algu vol fer els subs en catala partint d'aquests subs doncs.....

de tota manera han caigut a les meves mans centenars de DVD's de tot tipus,pero encara no he tingut temps de mirar si porten audios en catala....a poc a poc

Re: dune

Publicat: dc. ago. 26, 2009 7:24
Autor: Ferriol
Si, jo puc fer la traducció del castellà al català.
177 minuts......... :shock:

Re: dune

Publicat: dc. ago. 26, 2009 10:57
Autor: axis
Ferriol ha escrit:Si, jo puc fer la traducció del castellà al català.
177 minuts......... :shock:
gracies ferriol,no tinc gaire temps pero vaig per feina,si no faig jo mateix la traduccio es per manca de temps i perque segurament hi haurien una pila d'errades ortografiques,apart dels accents que no se si van cap allà o cap acá

gracies de nou ferriol

Re: dune

Publicat: dc. ago. 26, 2009 13:57
Autor: axis
ja tinc la peli al forn,a veure com queda,mentrestant he mirat una mica per sobre la versio que van fer a l'any 1988 per a la TV (o sigui,la que estic ripejan).....i es una veritable joia :shock:
spk2010 ha escrit:
es Dune, un rip d'un Bluray amb l'àudio en català, i a més, no crec, ho sé, en exclusiva per a TotsRucs :lol:
osti tu,llavors no crec,ho se,que si l'has fet en exclusiva per a totsrucs,l'hauras fet en la cualitat certificada PCPLPADB que distingueix a aquesta casa (PaCagarsePorLaPataAbajoDeBien) :lol:

encara no tinc el meu propi internet,pero aixi que pugui la baixare :wink:

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 9:07
Autor: Ferriol
Així com ho fem per fer la traducció, la baixo quan la publiquis? o pots pasar-me els subtítols en castellà perque els vagi fent?

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 9:11
Autor: arakelov
Opinió personal: ja que us pegareu la currada de traduir uns subs, millor que siguin traduïts a partir de la VO que no pas d'una versió ja traduïda, no?

Salut!

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 9:35
Autor: axis
aviam,ahir vaig fer un primer ripeig per veure com queda,com que aquesta peli encara que estigui remasteritzada la font primaria es d'una cualitat,diguem-ne, mitjana,vaig fer mes estret l'AR per posar una bona cuantitat de bits per frame i ripejada a "foc lent",pero no m'agrada com queda,ara fare un altre ripeig amb mes bitrate per si millora una mica

tambe vaig tenir que tallar part dels VOB's.i evidentment despres de fer els subs es veuen desincronitzats,ja que no cuadren els temps,per tant penso que el millor que es pot fer (sobretot a partir d'aqui uns dies que no tindre temps per res) es que penjare la peli en V.O,passare a ferriol els subs en castellà i a partir d'aqui que decideixi com els fa,partint d'aquests subs o per la versio en anglès

tambe dir,que ahir mentres es ripejava vaig veure sencera la peli i no puc dir res mes que es impressionant,surten escenes on et fan entendre millor tota la trama,a part de coses que no surten a la peli original,l'escena on surt el Patrick Steward (el Jean Luc Picard de TNG) tocan una mena de guitarra en pla concert heavy no te desperdici :lol: la recomano de totes totes

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 11:46
Autor: Ferriol
Sorry, el meu anglés és mínim. Només puc fer la traducció si és del castellà.

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 13:03
Autor: r5004
axis ha escrit:...,l'escena on surt el Patrick Steward (el Jean Luc Picard de TNG) tocan una mena de guitarra en pla concert heavy no te desperdici...
Això ho vull veure!!! :shock: :mrgreen:

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 13:10
Autor: Petiso
I per que no a les escenes no extres es fica l'àudio català ??

Així només caldria subtitular les escenes noves !

Adéu !

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 15:40
Autor: axis
Petiso ha escrit:I per que no a les escenes no extres es fica l'àudio català ??

Així només caldria subtitular les escenes noves !

Adéu !
ja ho havia pensat petiso,pero veig 4 inconvenients:

1 no hi ha res com veure una peli en V.O

2 aquesta peli tot i que es dune,canvia totalment respecte a l'original,diguem-ne que es altre peli,aquesta peli es un muntatge especial feta per a la TV i que va ser rebutjada pel seu director (David Lynch),amb aixo vull dir que l'audio "normal" en catala que esteu acostumats a escoltar en la peli original ni tan sols cuadra en aquesta,ja que no apareixen (que jo recordi) dues escenes de l'original i en canvi un munt d'escenes noves,vaja,que es dune,pero es un altra peli....no se si m'he explicat :roll:

3 a mi personalment,em resultaria molt molest veure una peli de 3 hores on cada 2 x 3 canviessi del català a anglès,que si ara substitols,que si ara altre cop català....jo em tornaria boig

4 el punt 4 queda desert (com dune :lol: )

segurament dilluns la penji en V.O i passare els subs a ferriol,un cop tinguem aixo decidim ¿ok?

Re: dune

Publicat: dj. ago. 27, 2009 15:46
Autor: Petiso
Estic d'acord en que moltes coses com en VO res ..... però les coses en VO ja es troben (casi totes) per l'emule. O sigui, no li veig massa sentit en que fem coses només en VO.

En canvi, un bon muntatge en català + anglès (i subs), ja ho veig mes interessant.

Això si, la segona pista, el anglès sencer ... per qui la vulgi veure en VO !!!

Adéu !