Pàgina 1 de 1
[Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 17:13
Autor: Oliana
Doncs estic fent aquesta peli, i ja la tinc sincrtonitzada.
El tema és que sense els subs forçats no es pot entendre la peli doncs moltes converses són amb els idiomes (o dialectes) de les tribus...
Jo opto per posar els subs INCRUSTATS al vídeo, perquè molta gent no sap com va això de tenir uns subtítols en srt.
En canvi en Petiso opta per deixar-los A BANDA, (en un arxiu .srt).
En el cas d'incrustar-los al vídeo (com els muntatges de LOST en castellà de la primera i segona temporada que corren per la xarxa), no hauríem de cometre cap falta d'ortografia, doncs mai es podrien modificar. Si optéssim per aquesta opció, us passaré el srt del que és per mi la versió definitiva sense faltes i que algú ho revisi.
En el cas de deixar-los a banda, l'arxiu srt sempre es pot modificar....
Què en penseu?
Tu Petiso també explica't per dir la teva :p
Oliana

Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 17:48
Autor: Petiso
Jo soc de l'opinió de MAI incrustar subtítols, ja que fas malbé el vídeo.
O sigui, quants DVDrips ens hem baixat, i els hem descartat per que tenien els subtítols incrustats ??
A mes, els subtítols forçats, queden semrpe igual, per exemple, si el mires en una pantalla molt petita, pot ser que no els llegeixis, en canvi a una pantalla gran, pot ser que te quedin enormes.
I si algú te problemes per veure'ls .... doncs que ho digui i li explicarem com solucionar-los :-p
Adéu !
Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 18:20
Autor: rvg
Jo soc partidari d'usar sempre flotants. Així com diu en Petiso no es fa "malbé" el video.
Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 18:38
Autor: Ayu
Jo depèn de perquè : P
Però una correcció al Petiso.
Els subtítols incrustats sempre es veuen igual, sí però els pots posar de mida visible i ja està.
Els subtítols flotants els pots configurar des d'alguns programes. Per veure al PC perfecte, però als reproductors domèstics normalment no, i normalment amb la configuració que porten costa llegir-los. Els capítols de Lost mateix sempre els he hagut de recodificar amb subs incrustats perquè ma mare els pogués llegir.
Llavors, si els subs són forçats, suposo que per quan parlen els indígenes, a mi no em faria res que fossin incrustats, però els prefereixo flotants.
Bé, jo més que res això, prefereixo incrustar-los per a mirar al reproductor domèstic i quan es fan coses xul·les, més que res pel poc suport que hi ha per Matroska.
El dia que Matroska sigui completament compatible tot flotant : P
Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 19:04
Autor: r5004
Aquesta és una peli que sense cap dubte em baixaré, tant si els subtítols són incrustats com flotants... però m'agrada més l'opció Petiso, més que res perquè incrustar els subs implica recomprimir el vídeo. Matroska és una bona opció per mi, que la Xbox s'ho empassa tot.
Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 20:59
Autor: arakelov
De les opinions que han sortit fins ara, amb la que sóc més afí és amb la de l'Ayu.
Per mi el més important és no "espatllar" el vídeo, per tant només els incrustaria en casos molt especials, quan vols fer virgueries amb coloraines, efectes, karaokes... que ja saps segur al 100% que tindràs problemes amb els reproductors de saló, que només solen acceptar formats "planers"... Però amb els discs durs multimèdia, els media centers, el UPnP i coses per l'estil, aquest problema cada cop serà més petit.
Per tant, flotants. I qui vulgui que se'ls incrusti per a consum propi
Salut!
Re: [Projecte] Ballant amb llops (Tema subtítols forçats)
Publicat: dj. jul. 17, 2008 21:21
Autor: Oliana
a r5004:
Jo no he parlat de recomprimir el video, jo parlo de convertir del DVD original a XviD integrant-hi els subtítols. En una única codificació.
Sé que no ho havia dit aquí, però en un altre fil sí, i per això alguns ja ho sabien...
I en quant a una cosa o l'altra, doncs els deixo en format srt ja que, en democràcia, sou majoria.
Oliana
