Problema fitxer .sup per passar a .srt
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Pel que he pogut entendre fent un repàs ràpid al fil, els problemes amb els subs encara continuen. Però he provat d'obrir el .sup de "Els visitants" i el "Sense Ficció" d'ahir i no hi veig cap problema. Sóc jo que sempre trio uns .sup bons? (Si és així vaig a comprar loteria ara mateix).
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
-
Autor del tema - Entrades: 1635
- Membre des de: dv. feb. 01, 2008 1:14
- Ubicació: Manresa
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
No té res a veure que triis els sup bons o no, es la manera de que TV3 els pugui emetre, com veieu al fil a les captures una d'elles de la sèrie Laberint d'ombres les lletres com bé tu vas dir surten inflades i amb més negreta i a sobre una línia separadora entre els dos subtítols de la part adalt i abaix exemple
-Hola
----------------------------------------
-Hola
Això no hauría de passar però v a passar, i com vas poder veure els sup que et vaig passar a l'intercanvi està clar que els van emetre amb problemes, encara que per televisió es poguessin veure correctament.
Caldrà esperar a veure si TV3 continuará fent canvis de la lletra o no, el que està clar que aquesta lletra no s'aprecia bé cosa que l'anterior es veu ben clara la lletra i aquesta l'han posada amb lletra fina i una mica de contorn .
-Hola
----------------------------------------
-Hola
Això no hauría de passar però v a passar, i com vas poder veure els sup que et vaig passar a l'intercanvi està clar que els van emetre amb problemes, encara que per televisió es poguessin veure correctament.
Caldrà esperar a veure si TV3 continuará fent canvis de la lletra o no, el que està clar que aquesta lletra no s'aprecia bé cosa que l'anterior es veu ben clara la lletra i aquesta l'han posada amb lletra fina i una mica de contorn .
-
- Entrades: 3285
- Membre des de: dc. feb. 07, 2007 7:59
- Ubicació: Molins del borbo
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Acabo de veure perque ja no podem capturar els subtitols com abans.
El canal 888 del teletext era per poder veure els subtitols a les emissions analogiques, i com que ja no n'hi han, han deixat d'emetre-les.
Salut a tothom
El canal 888 del teletext era per poder veure els subtitols a les emissions analogiques, i com que ja no n'hi han, han deixat d'emetre-les.
Salut a tothom
-
Autor del tema - Entrades: 1635
- Membre des de: dv. feb. 01, 2008 1:14
- Ubicació: Manresa
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
je je je
Es el que he dit des de fa dies i dies, ho han deshabilitat els pocs dies de l'apagada analògica, com ara tot es digital es fa a través del mateix receptor tant com extern com intern de la telelvisió i el teletext queda desfasat per aquest servei, si volguessin aniria molt bé que ho habilitessin, però no ho farán, hem de trobar la manera ràpida senzilla i sense gaire feina de com fer per passar els sups a SRT, a mi personalment no em caldrà perque ja obtinc els dos fitxers amb els subtítols com ja es veu a les imatges, sense fer res ja es veu els subs, però això només son per emissions d'una tibada sense publicitat si fan talls publicitaris es poden obtenir igualment amb el projectx afegir tants videos com tants talls hi hagin d'aquesta manera els subs s'uneixen..
Salut!
Es el que he dit des de fa dies i dies, ho han deshabilitat els pocs dies de l'apagada analògica, com ara tot es digital es fa a través del mateix receptor tant com extern com intern de la telelvisió i el teletext queda desfasat per aquest servei, si volguessin aniria molt bé que ho habilitessin, però no ho farán, hem de trobar la manera ràpida senzilla i sense gaire feina de com fer per passar els sups a SRT, a mi personalment no em caldrà perque ja obtinc els dos fitxers amb els subtítols com ja es veu a les imatges, sense fer res ja es veu els subs, però això només son per emissions d'una tibada sense publicitat si fan talls publicitaris es poden obtenir igualment amb el projectx afegir tants videos com tants talls hi hagin d'aquesta manera els subs s'uneixen..
Salut!
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Amb els subtítols de l'"Adéu, Espanya?" m'he trobat amb el problema de les lletres inflades.
Després de masegar-hi mitja tarda, vaig trobar una forma perquè sortissin bé. Canviant això de "simulate DVB Subpicture IRD color model:" a "C+Pol" o "YLE" ja vaig poder extreure els subs:
Però no acabava de funcionar del tot, ja que moltes lletres quedaven enganxades i el SupToSrt les detectava com a un sol caràcter. Per exemple, aquest "Escòcia", el detectava com si fossin dues lletres, "Escòci" i "a". Suposo que tot això s'ha de polir una mica més.
Després de masegar-hi mitja tarda, vaig trobar una forma perquè sortissin bé. Canviant això de "simulate DVB Subpicture IRD color model:" a "C+Pol" o "YLE" ja vaig poder extreure els subs:
Però no acabava de funcionar del tot, ja que moltes lletres quedaven enganxades i el SupToSrt les detectava com a un sol caràcter. Per exemple, aquest "Escòcia", el detectava com si fossin dues lletres, "Escòci" i "a". Suposo que tot això s'ha de polir una mica més.
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Encara que el titol del tema no es el meu problema seguixo el fil perque la resta si que ho es.
Normalment faig servir una copia del ProjectX en español pero ara he intentat fer servir l'anglès per si les mosques.
I, segueixo tenin el problema amb els subtitols que em surten les lletres inflades i borroses.
He canviat El "simulate DVD..." de "C+Pol" a "YLE" i els resultats son els mateixos.
No existeix un altra solució???.
Normalment faig servir una copia del ProjectX en español pero ara he intentat fer servir l'anglès per si les mosques.
I, segueixo tenin el problema amb els subtitols que em surten les lletres inflades i borroses.
He canviat El "simulate DVD..." de "C+Pol" a "YLE" i els resultats son els mateixos.
No existeix un altra solució???.
-
- Entrades: 4525
- Membre des de: dt. gen. 22, 2008 17:24
- Ubicació: Tarragona
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Hola!
Jo vaig haver de fer uns subtítols no fa gaire, aquests: http://forum.totsrucs.cat/viewtopic.php?f=4&t=8252
i vaig fer el que diu en r5004 dos posts més amunt i em va funcionar, les lletres es veien bé, ara bé, tenia problemes amb un debugger i el SupToSrt-OCR em petava, i els vaig haver de transcriure tots a mà, però les lletres les veia perfectament.
Penja a Megaupload o similars un fitxer de subtítols que hagis demuxat amb YLE (.sup), a veure si a mi se'm veuen bé.
a10!
Jo vaig haver de fer uns subtítols no fa gaire, aquests: http://forum.totsrucs.cat/viewtopic.php?f=4&t=8252
i vaig fer el que diu en r5004 dos posts més amunt i em va funcionar, les lletres es veien bé, ara bé, tenia problemes amb un debugger i el SupToSrt-OCR em petava, i els vaig haver de transcriure tots a mà, però les lletres les veia perfectament.
Penja a Megaupload o similars un fitxer de subtítols que hagis demuxat amb YLE (.sup), a veure si a mi se'm veuen bé.
a10!
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Ja el tens pujat, son els subtitols de Helboy II.
Abaixals de
[url]http://www.megaupload.com/?d=6OMDRC1E[/url]
Abaixals de
[url]http://www.megaupload.com/?d=6OMDRC1E[/url]
-
- Entrades: 4525
- Membre des de: dt. gen. 22, 2008 17:24
- Ubicació: Tarragona
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Enviame'ls com a fitxer adjunt en un missatge privat, serà el més ràpid.MegaUpload ha escrit:El archivo al que está intentando acceder está temporalmente desactivado.
a10!
EDITO: ja s'han baixat.
-
- Entrades: 4525
- Membre des de: dt. gen. 22, 2008 17:24
- Ubicació: Tarragona
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Avi'am si ens entene i el problema el tinc jo.
Un cop demultiplexat a mi m'agrada pasarlos a DVD i per aixo faig servir el IfoEdit.
Es posible que sigui aquest el que els espatlla??.
Un cop demultiplexat a mi m'agrada pasarlos a DVD i per aixo faig servir el IfoEdit.
Es posible que sigui aquest el que els espatlla??.
-
- Entrades: 4525
- Membre des de: dt. gen. 22, 2008 17:24
- Ubicació: Tarragona
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
De ser possible, tot és possible, i més tractant-se de temes informàtics...
Mai he fet anar aquest programa, jo he utilitzat el SupToSrt/OCR.
Què vols dir amb "pasarlos a DVD"?, passar-los al format .srt i després afegir-los a un DVD? Si és així el programa que he mencionat els passa a .srt.
a10!
Mai he fet anar aquest programa, jo he utilitzat el SupToSrt/OCR.
Què vols dir amb "pasarlos a DVD"?, passar-los al format .srt i després afegir-los a un DVD? Si és així el programa que he mencionat els passa a .srt.
a10!
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Aquí hi ha un concepte que es veu que no ens entenem.
El problema es el següent:
Jo capturo del TDT a traves del MediaPortal i hem surt un .ts.
A continuació amb el ProjectX li tallo el cap i els peus i trec els anuncis, a continuació el demultiplexo i com ja se sap surten una sèrie d’arxius. Fins aquí tot be.
El problema be quan vull muntar un altra cop la peli ( que a mi m’agrada que sigui en format DVD o sia amb els .ifos, els .vob i .bup) i això ho faig amb el IfoEdit.
El que no vull es passar del .m2v al .avi i desprès al DVD.
Per això hem sembla que aquest no era el fil correcte.
No se si m’explico.
El problema es el següent:
Jo capturo del TDT a traves del MediaPortal i hem surt un .ts.
A continuació amb el ProjectX li tallo el cap i els peus i trec els anuncis, a continuació el demultiplexo i com ja se sap surten una sèrie d’arxius. Fins aquí tot be.
El problema be quan vull muntar un altra cop la peli ( que a mi m’agrada que sigui en format DVD o sia amb els .ifos, els .vob i .bup) i això ho faig amb el IfoEdit.
El que no vull es passar del .m2v al .avi i desprès al DVD.
Per això hem sembla que aquest no era el fil correcte.
No se si m’explico.
-
- Entrades: 4525
- Membre des de: dt. gen. 22, 2008 17:24
- Ubicació: Tarragona
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Em sembla que ja t'entenc.
Llavors els subtítols que poses al DVD són diguem-ne "fotos" (.sup) i no pas text (.srt).
Aleshores, pel que he llegit del Ifoedit, no hi ha configuracions de subtítols, en tot cas mira si pots configurar alguna cosa.
L'únic que se m'acut és que passis el .sup original a .srt amb el mètode que deia abans, i un cop tinguis el .srt el passis a .sup amb el Subtitle Workshop, a veure si aquest no es veu borros. És més feina, però pot ser que això et funcioni
a10!
Llavors els subtítols que poses al DVD són diguem-ne "fotos" (.sup) i no pas text (.srt).
Aleshores, pel que he llegit del Ifoedit, no hi ha configuracions de subtítols, en tot cas mira si pots configurar alguna cosa.
L'únic que se m'acut és que passis el .sup original a .srt amb el mètode que deia abans, i un cop tinguis el .srt el passis a .sup amb el Subtitle Workshop, a veure si aquest no es veu borros. És més feina, però pot ser que això et funcioni
a10!
-
Autor del tema - Entrades: 1635
- Membre des de: dv. feb. 01, 2008 1:14
- Ubicació: Manresa
- Status: Desconnectat
Re: Problema fitxer .sup per passar a .srt
Edito un problema.
Quines xifres poseu per passar els subtítols?
Les xifres que poso són
Minium space character leght 6
Minium horitzontal ''empty'' space in a character 1
I quan vaig posant els caràcters són molts molts els que he anant posant cosa que abans trigava entre 1 o 2 minuts i amb aquest projecte del documental del 30 minuts porto bastanta estona hi han caràcters que els agafa una paraula com ' Hola ' en un sol caràcter.
Alguna manera ràpida de pasar-ho mès ràpid?
Quines xifres poseu per passar els subtítols?
Les xifres que poso són
Minium space character leght 6
Minium horitzontal ''empty'' space in a character 1
I quan vaig posant els caràcters són molts molts els que he anant posant cosa que abans trigava entre 1 o 2 minuts i amb aquest projecte del documental del 30 minuts porto bastanta estona hi han caràcters que els agafa una paraula com ' Hola ' en un sol caràcter.
Alguna manera ràpida de pasar-ho mès ràpid?
shinnosuke l’ha editat per darrera vegada el dia: dg. oct. 10, 2010 23:24, en total s’ha editat 1 vegada.