[ed2k] Shin Chan

Sèries i programes de TV

Moderadors: naroatna, xordi, arakelov

Avatar de l’usuari

Autor del tema
r5004
Entrades: 14647
Membre des de: dc. nov. 01, 2006 8:08
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#436

Entrada Autor: r5004 » dg. ago. 14, 2016 7:46



"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Imatge

Avatar de l’usuari

Autor del tema
r5004
Entrades: 14647
Membre des de: dc. nov. 01, 2006 8:08
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#437

Entrada Autor: r5004 » dt. ago. 16, 2016 18:54

Sembla que a partir de demà els tres episodis ja són repeticions: :roll:

Shin Chan-363- Ei, què passaria si el Nevat fos jo?
Shin Chan-364- Ei, que som a la presó!
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Imatge


Heni
Entrades: 35
Membre des de: dt. ago. 02, 2016 19:53
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#438

Entrada Autor: Heni » dj. ago. 18, 2016 16:37

Moltíssimes gràcies per capturar tots els capítols emesos fins ara!! Que guai tenir-los tots :D :D Gràcies!!

Avatar de l’usuari

Adrià05
Entrades: 2808
Membre des de: dt. feb. 03, 2015 20:06
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#439

Entrada Autor: Adrià05 » dj. ago. 18, 2016 18:47

Gràcies pels últims!

Avatar de l’usuari

Lluc.Masu
Entrades: 15
Membre des de: dl. nov. 11, 2013 18:50
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#440

Entrada Autor: Lluc.Masu » dg. ago. 21, 2016 17:46

Gràcies!!!! per fi esteim al dia :D :D :D :D :D :D
Imatge

Avatar de l’usuari

TURQUES
Entrades: 45
Membre des de: dl. gen. 07, 2013 19:07
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#441

Entrada Autor: TURQUES » dt. ago. 23, 2016 6:31

Gràcies r5004,
per tota la feinada i per tenir al dia aquesta serie.
Esperem que aviat tornin a emetre capis nous.
Imatge

"SI MAI VEUS UNA TERRA TAN BONICA COM LA LLUNA,
NO HO DUBTIS,
ÉS CATALUNYA"


Tuuk
Entrades: 16
Membre des de: ds. ago. 08, 2009 2:19
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#442

Entrada Autor: Tuuk » dl. set. 26, 2016 13:41

Bones a tots.

He vist que heu penjat capítols que han fet aquest estiu que faltaven per penjar. Moltes gràcies :wink: . Si puc després o demà els poso a baixar.

Avui al super 3 han fet capítols dels apartaments i de l'Aichan que vol entrar a l'exèrcit de Kazukabe. Crec que ja els teniu aquests. Hem d'estar a la guait per si n'emeten de nous.


PannenkoekenNL
Entrades: 7
Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#443

Entrada Autor: PannenkoekenNL » dg. des. 04, 2016 11:32

Ho sento per la meva català.

Podria algú pujar Shin Chan en català amb subtítols en català? Li estaria molt agraït. :) Estic disposat a pagar.

Amb ccextractor (http://ccextractor.sourceforge.net/down ... actor.html) és possible aconseguir els subtítols de la gravació .TS.

Avatar de l’usuari

Autor del tema
r5004
Entrades: 14647
Membre des de: dc. nov. 01, 2006 8:08
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#444

Entrada Autor: r5004 » dg. des. 04, 2016 13:00

PannenkoekenNL ha escrit:Podria algú pujar Shin Chan en català amb subtítols en català? Li estaria molt agraït. :) Estic disposat a pagar.
Mai hem publicat els subtítols en català, així que no crec que algú els tingui. Publicar els subtítols per una sèrie com aquesta requereix un temps que no tinc... :roll: :cry:
PannenkoekenNL ha escrit:Amb ccextractor (http://ccextractor.sourceforge.net/down ... actor.html) és possible aconseguir els subtítols de la gravació .TS.
L'he provat amb un .ts gravat ahir, i no em funciona. Em dóna com a resultat un .srt de 0 bytes. Potser em caldria mirar-me'l més a fons. Bedankt!
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Imatge


PannenkoekenNL
Entrades: 7
Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#445

Entrada Autor: PannenkoekenNL » dl. des. 05, 2016 20:13

r5004 ha escrit: L'he provat amb un .ts gravat ahir, i no em funciona. Em dóna com a resultat un .srt de 0 bytes. Potser em caldria mirar-me'l més a fons. Bedankt!
Llavors Super3 utilitza un mètode diferent, com funciona perfecte Boing.

Potser vostè podria pujar 1 .ts arxiu de Shin Chan, i vaig a buscar una manera d'extreure els subtítols.
Bedankt!
Graag gedaan :P

Avatar de l’usuari

Autor del tema
r5004
Entrades: 14647
Membre des de: dc. nov. 01, 2006 8:08
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#446

Entrada Autor: r5004 » dt. des. 06, 2016 20:23

PannenkoekenNL ha escrit:Potser vostè podria pujar 1 .ts arxiu de Shin Chan, i vaig a buscar una manera d'extreure els subtítols.
Normalment a les hores que emeten Shin Chan no sóc a casa i m'és més fàcil programar-ho al Siemens m740 (un receptor de tdt amb gravació en disc dur), però no captura subtítols. Per tenir un .ts amb subtítols he de capturar amb el DVBViewer al pc. Demà el programaré i et passaré la captura, però hauràs de tenir paciència perquè el meu upload és límitat, uns 65-70kbytes/s. :roll:
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Imatge


PannenkoekenNL
Entrades: 7
Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#447

Entrada Autor: PannenkoekenNL » dc. des. 07, 2016 12:25

r5004 ha escrit:
PannenkoekenNL ha escrit:Potser vostè podria pujar 1 .ts arxiu de Shin Chan, i vaig a buscar una manera d'extreure els subtítols.
Normalment a les hores que emeten Shin Chan no sóc a casa i m'és més fàcil programar-ho al Siemens m740 (un receptor de tdt amb gravació en disc dur), però no captura subtítols. Per tenir un .ts amb subtítols he de capturar amb el DVBViewer al pc. Demà el programaré i et passaré la captura, però hauràs de tenir paciència perquè el meu upload és límitat, uns 65-70kbytes/s. :roll:
Vaig a tenir paciència. I entenc el seu dolor, la meva velocitat de pujada és encara més baixa. Moltes gràcies per fer això. :D


PannenkoekenNL
Entrades: 7
Membre des de: dg. des. 04, 2016 11:30
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#448

Entrada Autor: PannenkoekenNL » dv. des. 09, 2016 9:02

r5004 ha escrit:
Gràcies per gravar i enviar l'arxiu de .ts!

Jo era capaç d'extreure els subtítols usant "Subtitle Edit'.(https://github.com/SubtitleEdit/subtitl ... -Setup.zip)

File > Open > ****.ts > wait some time > select everything (ctrl + a) on this screen > right mouse click > Export > VobSub (sub/idx) (https://i.imgur.com/BwN6az0.png) > Export all lines... > Save

Això és tot. :)

Avatar de l’usuari

Adrià05
Entrades: 2808
Membre des de: dt. feb. 03, 2015 20:06
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#449

Entrada Autor: Adrià05 » dv. des. 09, 2016 12:05

Vols dir que es pot? La diferència del S3 i Boing és que Boing emet subtítols pel teletext i el S3 no. Ara, que puguis extreure els subtítols DVB ja ni idea, no ho he provat mai i no sé si s'extreurien del tot bé.

Avatar de l’usuari

Autor del tema
r5004
Entrades: 14647
Membre des de: dc. nov. 01, 2006 8:08
Status: Desconnectat

Re: [ed2k] Shin Chan

#450

Entrada Autor: r5004 » dv. des. 09, 2016 15:16

PannenkoekenNL ha escrit:Gràcies per gravar i enviar l'arxiu de .ts!

Jo era capaç d'extreure els subtítols usant "Subtitle Edit'.(https://github.com/SubtitleEdit/subtitl ... -Setup.zip)

File > Open > ****.ts > wait some time > select everything (ctrl + a) on this screen > right mouse click > Export > VobSub (sub/idx) (https://i.imgur.com/BwN6az0.png) > Export all lines... > Save

Això és tot. :)
Adrià05 ha escrit:Vols dir que es pot? La diferència del S3 i Boing és que Boing emet subtítols pel teletext i el S3 no. Ara, que puguis extreure els subtítols DVB ja ni idea, no ho he provat mai i no sé si s'extreurien del tot bé.
Això ja ho havíem fet alguna vegada, amb un altre software (ProjectX + Subrip, crec recordar). Extrèiem els subs DVB del .ts i els hi passàvem un soft OCR per obtenir el text. Aquí la pega és la correcció; corregir (bé) els subtítols porta molt de temps, que normalment no tenim.
El mètode fàcil-i-ràpid seria obtenir els subtítols de la web de la Ccma, però no hi pengen els episodis de Shin Chan. :roll:
"Hi ha gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense en català. És la mateixa gent a qui no li agrada que es parle, s'escriga o es pense."
Imatge

Respon