"La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

Per parlar de les vostres sèries/pel·lícules/programes de TV preferits

Moderadors: xordi, Petiso

Respon

Autor del tema
Oliana
Entrades: 4378
Membre des de: dv. jul. 13, 2007 12:35
Ubicació: Algún lloc d'aquí o d'allà...
Status: Desconnectat

"La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

#1

Entrada Autor: Oliana » dl. des. 28, 2009 19:51

Us deixo aquí un trosset de un minut d'una peli que vaig ripejar, i per a què veieu tot plegat com és.

Resulta que en el segon 22 de la pel·li, en la versió catalana una veu en off diu el títol de la pel·lícula. Aquesta veu diu "LA CAIGUDA". En el mateix moment apareix el títol del nom de la versió original "THE FALL".

Ara TV3 l'emetrà aquest dia 2 de gener del 10. Ells la tradueixen directament del castellà i la titulen: "The fall: El somni d'Alexandria" (en castellà és "The fall: El sueño de Alexandria").

Aquí us deixo el trosset per a que pogueu comprovar...
http://www.megaupload.com/?d=1XHQVW38 (són 4,93Mb)

La tenim publicada aquí: http://forum.totsrucs.cat/viewtopic.php?f=3&t=5850

Aquest missatge és més que res, per si creieu convenient posar doble títol al post, o alguna cosa per a qui faci cerques (tant aquí com a la BD de la web) la pugui trobar.



Avatar de l’usuari

Laithenea
Entrades: 2605
Membre des de: dl. feb. 11, 2008 14:55
Ubicació: bcn
Status: Desconnectat

Re: "La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

#2

Entrada Autor: Laithenea » dc. des. 30, 2009 11:06

Ja la lien aquests de tv3...

Fent una cerca al fòrum per "the fall" ja surt el fil de "la caiguda" així que potser no fa falta canviar el títol, serà el mateix. A la base de dades ja no sé com es pot arreglar, el títol en VO ja està entre parèntesis però això no ho té en compte a les cerques...

Avatar de l’usuari

Ermesenda
Entrades: 1657
Membre des de: ds. gen. 31, 2009 12:46
Status: Desconnectat

Re: "La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

#3

Entrada Autor: Ermesenda » dc. des. 30, 2009 12:16

Jo millor no parlo de TV3 i de la seva política lingüística perquè encara em posaria malalta. Ara, en comptes de traduir directament de l'anglès, tradueixen directament del castellà. Són uns genis! Jo crec que si fos ara, encara tindrien la barra de traduir "Some like it hot" com a "Amb faldilles i a lo boig".

Avatar de l’usuari

naroatna
Entrades: 21195
Membre des de: ds. des. 30, 2006 23:43
Ubicació: Figueres - Alt Empordà
Status: Desconnectat

Re: "La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

#4

Entrada Autor: naroatna » dc. des. 30, 2009 13:10

Doncs no ho sé, però a mi en fer una cerca a la B.D. de la Web per "The Fall" em surt com a primera opció l'enllaç que m'hi porta directament :D
Resultat cerca B.D. Web TotsRucs
Imatge
De tota manera, hi he afegit al davant el títol de TV3, perquè si algú es trobava que la cerca el portava a la pàgina de la "L" i no en tenia ni idea de que estava com a "La caiguda" doncs potser no l'haguera trobada. :wink:

Fins aviat !
Imatge

Moltes gràcies!

Avatar de l’usuari

arakelov
Entrades: 10696
Membre des de: ds. feb. 17, 2007 16:37
Ubicació: Sant Martí (BCN)
Status: Desconnectat

Re: "La caiguda" (o potser hem d'anomenar-la "The Fall"?)

#5

Entrada Autor: arakelov » dc. des. 30, 2009 15:40

Ermesenda ha escrit:Jo crec que si fos ara, encara tindrien la barra de traduir "Some like it hot" com a "Amb faldilles i a lo boig".
Home, això no, però "Amb faldilles i a la babalà" queda d'allò més bé :lol:
Why you think the net was born? Porn! Porn! Porn!

Respon